Ramblings of a Soccer Junky
Friday, October 28, 2005
  No Se Puede
The first time I heard the phrase "Si Se Puede" was while on vacation in Mexico during the 2002 World Cup Qualifiers. It was on an ad playing all the time right before the US headed to Mexico (watching that game in a bar only a few feet from a beach in Mexico was pretty sweet...of course, I was the only Gringo watching) Anyway, the "Si Se Puede" phrase now takes on a whole new meaning. I'm not sure it's as accurate a title as they intended. I wonder if the movie will get ratings as poor as the performance and attendance at Chivas games in LA?
 
Comments:
I used to be an organizer with the Service Employees Intl Union. In some sectors, the workers were predominately latino, and the chant was 'si se puede'.

On a seperate campaign, latino and polish workers were preparing to strike, and the chant went the same in two languages: 'si se pude, tack mo jzeme' (I'm phonetically spelling it out, but you get the idea).
 
Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]



Links to this post:

Create a Link



<< Home
An American who fell in love with soccer while living in Europe.

Name:
Location: Hoosierville, IN, United States
Archives
August 2004 / September 2004 / October 2004 / April 2005 / May 2005 / June 2005 / July 2005 / August 2005 / September 2005 / October 2005 / November 2005 / February 2006 / March 2006 / April 2006 / May 2006 / June 2006 / July 2006 / August 2006 / September 2006 / October 2006 / November 2006 / December 2006 / January 2007 / February 2007 / March 2007 / April 2007 / May 2007 / June 2007 / July 2007 / August 2007 / September 2007 / October 2007 /


Powered by Blogger

Subscribe to
Posts [Atom]